中文岛国精品亚洲一区|欧美色中文字幕第一页|青青草国产成人99久久|91精品国产偷窥一区二区|欧美午夜一区二区日韩精品|亚洲国产国产综合一区首页|日韩欧美国产综合区手机在线|94人妻人人澡人人爽人人精品

                  羅田論壇

                  標(biāo)題: 被誤解的俗語(yǔ) [打印本頁(yè)]

                  作者: 醉眼迷離    時(shí)間: 2019-3-31 19:49
                  標(biāo)題: 被誤解的俗語(yǔ)
                  被誤解的俗語(yǔ)

                  一、舍不得孩子套不住狼
                  真的會(huì)有人拿孩子做誘餌去套狼么?不會(huì)。
                  此“孩”非彼孩,究其根源,都是蜀地同胞們的“塑料普通話”惹的禍。
                  古時(shí)蜀地流行獵狼,常常要翻山越嶺,跑壞不少鞋子。而在蜀地方言之中,“鞋子”的發(fā)音正是“孩子”。
                  所以,“舍不得鞋子,套不住狼“,才是這句話的正解。

                  二、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
                  與上一個(gè)誤傳不謀而合的,當(dāng)數(shù)這句。只不過(guò)這回,是“沒(méi)文化,真可怕”的啊。
                  此話原句是,“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”。
                  乞,是指乞丐,叟是指老翁。也就是我們?nèi)缃窳餍械哪蔷涫难裕盁o(wú)論平窮富貴,無(wú)論生老病死,都不離不棄”。
                  這句俗語(yǔ)在民間流傳開(kāi)來(lái)后,或許是乞、叟二字太過(guò)難記,就被人們誤聽(tīng)錯(cuò)記成雞、狗,繼而所代表的意義,也大不相同了。

                  三、忘八端成王八蛋
                  這是一句不怎么文明的俗語(yǔ)。其實(shí),王八蛋,是“忘八端”的訛化。
                  古人講究“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,稱之為“八端”,這是做人的根本,忘記了這“八端”,也就是忘了做人的根本,傳開(kāi)后,卻被肚無(wú)點(diǎn)墨的人誤聽(tīng)訛傳成了“王八蛋”。

                  四、狗屁不通
                  這話原為“狗皮不通”,多用來(lái)指責(zé)說(shuō)話或文章極不通順。
                  狗的表皮沒(méi)有汗腺,酷夏時(shí),狗要借助舌頭來(lái)散發(fā)體內(nèi)的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個(gè)特點(diǎn)。

                  五、無(wú)奸不商
                  古時(shí)候,開(kāi)糧行的賣(mài)谷米是用升或斗量的,商人賣(mài)谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無(wú)尖不商。
                  而我們現(xiàn)在常說(shuō)的“無(wú)奸不商”,將語(yǔ)意完全顛倒了個(gè)兒。

                  六、無(wú)毒不丈夫
                  “量小非君子,無(wú)毒不丈夫”,這么邏輯不通的一句話,人們竟從不加質(zhì)疑。
                  實(shí)際上,此話原句是“量小非君子,無(wú)度不丈夫”。
                  度,是度量的意思,這句話說(shuō)的就是一個(gè)君子、丈夫要有度量。從“度”到“毒”,無(wú)非是一些小人的自我安慰的用法了。

                  • 0


                    鮮花

                  • 0


                    握手

                  • 0


                    雷人

                  • 0


                    路過(guò)

                  • 0





                  作者: 敢作敢當(dāng)    時(shí)間: 2019-3-31 19:59
                  好文章,謝謝分享
                  作者: 傾城之戀    時(shí)間: 2019-3-31 21:18
                  漲知識(shí)了,值得一讀
                  作者: 傾城之戀    時(shí)間: 2019-3-31 21:19

                  作者: 紅心    時(shí)間: 2019-3-31 21:26
                  現(xiàn)在才明白,謝!
                  作者: 張二愣    時(shí)間: 2019-4-1 03:37
                  長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)了,謝謝分享
                  作者: 江湖水    時(shí)間: 2019-4-1 05:45
                  {:55_700:}{:55_700:}{:55_700:}原來(lái)如此,謝謝分享!
                  作者: 楚最丁    時(shí)間: 2019-4-1 08:11
                  {:55_700:}{:55_700:}
                  作者: 楚最丁    時(shí)間: 2019-4-1 08:11
                  {:55_694:}{:55_694:}
                  作者: 窯山將客    時(shí)間: 2019-4-1 17:45
                  本身就是字音誤傳,說(shuō)難聽(tīng)點(diǎn)就是訛傳!
                  作者: 窯山將客    時(shí)間: 2019-4-1 17:45

                  作者: 窯山將客    時(shí)間: 2019-4-1 17:46
                  點(diǎn)贊一個(gè)!
                  作者: 一枕新涼    時(shí)間: 2019-4-20 14:27
                  {:55_690:}{:55_690:}
                  作者: 張旭玉    時(shí)間: 2019-4-28 23:58
                  學(xué)習(xí)了!




                  歡迎光臨 羅田論壇 (http://www.xqjcs.com/) Powered by Discuz! X3.4
                  呼玛县| 沁源县| 乌鲁木齐市| 九江县| 临邑县| 大英县| 陆良县| 南充市| 东方市| 东阿县| 长海县| 巴塘县| 久治县| 托里县| 开封县| 新郑市| 巴彦县| 兰溪市| 西峡县| 平潭县| 原平市| 茂名市| 黑龙江省| 蒲城县| 孝感市| 吉木乃县| 大竹县| 庆城县| 吉木乃县| 长治县| 岚皋县| 越西县| 高淳县| 荃湾区| 个旧市| 台州市| 稷山县| 德化县| 邹城市| 收藏| 太仓市|